# TUHAN marah sekali kepada orang Israel Kata "bangkit" dari kata "menyala" yang de pu arti buat api. Di sini TUHAN pu kemarahan disamakan deng api. Terjemahan lain: " TUHAN pu kemarahan su menyalah seperti api" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Daud dapat hasut "De bikin Daud tantang dorang" # Ko pergi, hitung orang Israel dan orang Yehuda pu jumlah Dalam hukum Musa, Allah larang raja Israel hitung de pu jumlah tentara. Arti penuh dalam keterangan ini di bikin secara jelas. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])