# Pernyataan yang ada de pu hubungan: Yesus berikan dua perumpamaan disini untuk ingatkan orang-orang untuk waspada ketika hal-hal yang di jelaskan terjadi. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parables]]) # De pu dahan-dahan su melunak dan daun-daunnya keluar Frasa "dahan-dahan" merujuk pada dahan-dahan pada pohon ara. AT: "de pu dahan-dahan jadi lunak dan de pu daun-daun keluar # Lunak "Hijau dan lembut" # De pu daun-daun keluar Disini pohon ara dikatakan sbagei sesuatu yang hidup dan mempunyai keinginan karna daun-daunnya tumbuh. AT: "daun-daunnya mulai bertunas" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]) # Musim panas Bagian hangat dalam satu tahun atau musim semi # Hal-hal ini Ini merujuk pada hari-hari kesengsaraan. AT: "hal-hal ini tlah Sa jelaskan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])) # De dekat "Anak Manusia tlah dekat" # Di ambang pintu Ungkapan ini brati bawa De su dekat deng pintu dan De hampir datang, merujuk pada orang yang berpigian dekat deng pintu kota yang dikunjungi. AT: "dan hampir disini" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])