# Lima ... Dua puluh ... Spuluh ... Tiga "5 ... 20 ... 10 ... 3" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]) # Ukuran ko pu nilai "banyaknya yang harus dibayar" atau "kam harus membayar" # Dua puluh syikal Kalo diperlukan untuk menggunakan ukuran modern berbeda, ada dua cara untuk melakukan itu. AT: "dua puluh keping perak" atau "dua ratus gram perak" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bweight]]) # Untuk prempuan sepuluh syikal Frasa "pada umur itu" dan "ukuran nilaimu seharusnya" tidak dituliskan, tetapi harus dimengerti. AT: "Untuk prempuan pada umur yang masuk ukuranmu harusnya sepuluh syikal" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # Sepuluh syikal Kalo di perlukan untuk menggunakan ukuran modern, ada dua cara untuk melakukan itu. AT: "sepuluh keping perak" atau "seratus gram perak" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bweight]]) # Lima syikal perak Kalo di perlukan untuk menggunakan ukuran modern, ada dua cara untuk melakukan itu. AT: "lima keping perak" atau "lima puluh gram perak" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bweight]]) # Tiga syikal Kalo di perlukan untuk gunakan ukuran modern, ada dua cara untuk melakukan itu. AT: "tiga keping perak" atau "tiga puluh perak" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bweight]])