# Parang Ini langsung ke pertempuran yang pake parang. Arti lain: "Perang".  (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Ke dalam tangan Di sini "tangan" tertujuh pada kuasa musuh atas dong. Arti lain: "ke dalam kuasa". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Nebukadnezar Raja Babel...musuh-musuh dong... ingin bunuh dong Smua kalimat ini langsung ke pada Nebukadnezar dan de punya pasukan tentara. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # Ingin cabut nyawa "ingin bunuh dong. # Deng mata pedang Brapa kemungkinan artinya 1) ini untuk ungkapan gugur dalam perang. Arti lain: "dalam peperangan" atau 2) dong akan dibunuh deng parang. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # De tra akan sayang dong, belas kasihan, atau rasa maaf Tiga kalimat ini punya arti yang sama dan menekankan kalau Nebukadnezar sungguh-sungguh pikir buruk ke dong. Arti lain: "De sama skali tra akan kase tunjuk ampun atau kasihan. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])