# Barak kejar Di sini "Barak" mewakili de pu diri sendiri dan de pu tentara. Arti lain: "Barak dan de pu tentara-tentara kejar" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Haroset Arti ini sperti yang kam lakukan dalam [Hakim-Hakim 4:2](../04/02.md). # Sluruh tentara Sisera tewas oleh mata pedang Di sini "pedang" menggambarkan pedang dan senjata lain yang pake tentara dalam pertempuran. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Barak dan de pu tentara bunuh sluruh tentara Sisera deng dong pu pedang" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])