# Sa akan kase turun roti dari surga untuk kam Tuhan bicara tentang makanan yang datang dari surga seakan itu adalah hujan. AT: "Sa akan buat makanan turun dari surga sperti hujan" atau "Sa akan membuat makanan jatuh sama kam dari langit" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Roti TUHAN bicara tentang makanan yang akan De kirim seakan itu adalah roti. Orang Israel akan makan makanan ini stiap hari, sama sperti dong makan roti setiap hari sbelum ini. AT: "Makanan" atau "makanan sperti roti" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Berjalan di dalam de pu hukum TUHAN bicara tentang turuti De pu hukum sperti berjalan didalamnya. AT: "Turuti De pu hukum" atau "hidup berdasarkan pada hukumKu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Sa pu Hukum " sa pu perintah" # Itu akan datang pada hari ke enam, bahwa dorang " Bahwa pada hari ke enam Itu akan terjadi pada mereka" atau "Pada mereka hari ke enam " # Pas hari keenam "pada hari ke 6" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]) # Dua kali hari ke dua