# Pembinasa yang keji Kalimat ini diambil dari kitab Daniel. De pu pendengar akan tau bagian ini dan nubuatan tentang kekejiaan yang masuk kedalam Bait Allah dan kasi kotor itu. AT: "hal memalukan yang kasi kotor hal-hal kepunyaan Allah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Berdiri dimana tra sharusnya berdiri Pendengar Yesus akan tau kalo ini merujuk pada Bait Allah. Ini dapat dibuat secara eksplisit. AT: "berdiri di Bait Allah, dimana sharusnya tra berdiri disitu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Kase biar pembaca mengerti Ini bukan perkataan Yesus. Matius tambahkan ini untuk dapatkan perhatian para pembaca, sehingga dorang akan dengarkan pringatan ini. AT: "smoga stiap orang yang baca ini, perhatikan peringatan ini" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Di atap rumah Atap rumah dimana Yesus tinggal itu datar, dan orang-orang bisa berdiri di atas. # Jang balik Ini merujuk pada berbalik kerumah. Ini dapat di eksplisitkan. AT: "tra kembali ke De purumah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # Untuk ambil jubah "Untuk ambil de pu jubah"