# Karna sumpah yang tlah de buat dan karna tamu-tamu dalam perjamuannya Isi dari sumpah itu, hubungan antara sumpah dan tamu-tamunya dapat ditegaskan secara jelas. AT: "karna de pu tamu-tamu tlah dengar sumpah yang dibuatnya kalo de akan berikan apapun yang de bilang" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Pada sbuah baki "dalam sebuah nampan" # Ketika de pu murid-murid "Ketika murid-murid Yohanes" # Arti kata * [[rc://*/tw/dict/bible/other/king]] * [[rc://*/tw/dict/bible/other/oath]] * [[rc://*/tw/dict/bible/kt/command]] * [[rc://*/tw/dict/bible/names/johnthebaptist]] * [[rc://*/tw/dict/bible/other/prison]] * [[rc://*/tw/dict/bible/kt/disciple]] * [[rc://*/tw/dict/bible/other/tomb]]