# Lihat dong pu iman "Lihat laki-laki itu dong pu iman." Arti-arti yang mungkin 1) hanya orang-orang yang bawa orang lumpuh itu yang pu iman 2)kalau orang-orang yang bawa orang lumpuh sama Yesus dong semua beriman. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Anak Kata "anak" di sini tunjukan kalau Yesus de peduli sama orang-orang itu kaya bapa De peduli ke De pu anak (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Ko pu dosa-dosa su di ampuni kalau mungkin, Arti ini kaya begini kalau Yesus de tra bilang secara jelas siapa yang ampuni dosa orang itu pu dosa. Arti Lain: "Ko pu dosa-dosa tu hilang" atau "ko tra perlu bayar ko pu dosa-dosa" atau "ko pu dosa su tra di hitung" # Dong tanya dalam hati Di sini "Dong hati" itu sebuah metonimia untuk pemikiran orang-orang. Arti Lain: "pikir untuk dong sendirii" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Kenapa orang ini de bilang begitu? Ahli-ahli taurat dong pake kata ini untuk kasi tunjuk dong pu kemarahan karna Yesus bilang"Ko pu dosa-dosa su di ampuni." Arti Lain: "seharunya de tra bilang begitu!" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Sapa yang dapat ampuni dosa-dosa kalo bukan Allah sendiri? Ahli-ahli taurat dong pake pertanyaan ini untuk katakan hanya Allah yang ampuni dosa-dosa, seharusnya Yesus tra bole bilang begitu "Ko pu dosa-dosa su di ampuni." Arti Lain: "hanya Allah yang bisa ampuni dosa-dosa!" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])