# Berita umum: Maleakhi kembali bicara ke orang-orang Israel. # Kam tutup mezbah TUHAN deng air mata Gaya bahasa yang melebih-lebihkan banyaknya air mata orang-orang yang menangis kase tunjuk kalo TUHAN tau orang-orang itu tra benar-benar rasa sedih. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]]) # Deng rasa sedih dan air mata Kata "air mata" dan "rasa sedih" pu arti yang sama dan perkuat hasil pemikiran dari menangis. Arti lain: Deng tangisan yang luar biasa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]) # Tra lagi berkenan terhadap sa pu persembahan Ini kase makna kalo dong yang menangis di TUHAN pu altar su persembahkan korban ke Dia.(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Dari ko pu tangan Kata "tangan" di sini mewakili orang yang kase korban persembahan. Arti lain: "Dari ko" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])