# Brita Umum: Seorang raja yang de pu prajurit serang bicara buat seorang yang berada di bawah de pu kekuasaan. # Kasi de pu diri Ini dapat dinyatakan deng jelas kalo raja berkata demikian. Arti lain : "Raja bicara buat de pu prajurit" (Lihat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Kase ko pu diri buat berhala dong serang Tentara yang serang meyakinkan kalo dong pu berhala akan tolong dong slama perang deng adakan upacara dan kase korban. Arti lain : "siapkan diri untuk berperang deng sucikan diri dan kase korban buat Tuhan itu" (Lihat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Dan siap mo berperang Bangkit atau siap menggambarkan su tra lagi hanya liat dan berpikir, mulai bertindak. Arti lain : "Mari kitong berenti berpikir dan mulai serang" (Liat :[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Mari serang saat petang "Mari serang Yerusalem saat petang". # Celaka kitong karna hari sudah sore. Sbab, bayang-bayang malam memanjang. Raja-raja bilang trus pada hari itu saat dong ingin dong pu prajurit tetap pigi perang biar su gelap. # Hari suda menjelang sore Akhir dari satu hari dong bilang dalam istilah cahaya itu mulai gelap. Arti lain : "hari menjelang akhir" ato "mulai petang" (Lihat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Malam mulai turun "Memanjang" atau "mulai memanjang".