# Kalo TUHAN angkat satu orang hakim buat dorang TUHAN tunjuk satu orang untuk jadi hakim sperti De angkat ato tinggikan orang itu. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Hakim untuk dong ... slamatkan dong Kata "dong" kase arah buat bangsa Israel. # Dari musuh pu tangan Di sini "tangan" tu buat kasih tunjuk musuh pu kuasa untuk sakiti orang Israel. Terjemahan lain: "kuasa dari dong pu musuh" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Selama hakim itu hidup "Selama hakim itu hidup" # Rasa kasihan Untuk pu rasa kasihan ke satu orang ato sesuatu # Dong pu rasa sedih Suara yang dibilang sama satu orang yang rasa menderita dipake buat kasi tau rasa sakit yang orang israel waktu dong menderita. Terjemahan lain: "waktu dong menderita" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])