# Di kawanan itu pu depan mata Di sini "mata" kawanan itu mewakili domba-domba dan tetapkan apa yang dong lihat. Terjemahan lainnya: " hingga kawanan itu bisa lihat itu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Diantara dahan-dahan "di muka dahan-dahan" # Hewan yang loyo "hewan yang lebih lemah" # Sehingga hewan yang loyo-loyo jadi milik Laban, dan yang kuat-kuat milik Yakub "Sehingga anak yang loyo-loyo milik Laban, sementara anak yang kuat-kuat milik Yakub." Kam dapat tulis ini lebih tersurat. Terjemahan lainnya: "Sehingga anak yang lebih lolyo yang trada coreng atau bercak jadi milik Laban, sementara anak yang lebih kuat yang ada coreng atau bercak dan menjadi milik Yakub" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])