# Ishak dicium bau Esau pu  baju , dan de diberkati Ini bisa bilang secara jelas bahwa pakean berbau sperti pakean Esau. AT: "de dicium de pu pakean dan de pu baju yang masih ada bau sperti pakean Esau, jadi Ishak diberkati" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # De dicium de pu bau "Ishak dicium de pu bau" Bau sa pu anak "De pu bau" # De diberkati "Trus, de diberkati." Ini ditunjuk pada berkat resmi yang bapa bilang buat de pu anak. # Ishak dicium Esau pu bau baju itu Kata "lihat" dipake sbagai penekanan majas yang kase arti "itu penting." AT: "Sungguh, bau sa pu anak" # TUHAN su diberkati Disini kata "berkati" kase arti bahwa TUHAN su jadikan hal baik dan su kase jadi di kebun dan spaya bisa berbuah. AT: "TUHAN de su berhasil sekali" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])