# Berita Umum: Di sini, kata "ia," "dia," dan "nya" merujuk kepada Apolos. (Liat: [Kisah Para Rasul 18:24-26](./24.md)) # Berita Umum: Akhaya merupakan suatu provinsi Roma di bagian selatan Yunani. Liat bagemana Anda artikan ini di [Kisah Para Rasul 18:12](./12.md). # Untuk melewati Akhaya "Untuk pigi menuju daerah Akhaya." Frasa "melewati" di pake di sini karna Apolos harus menyeberangi Laut Aegea untuk mencapai Akhaya dari Efesus. # sodara-sodara Kata "sodara-sodara" di sini merujuk sama para laki-laki dan perempuan yang percaya. Anda dapat kase tegas bahwa yang dimaksudkan adalah orang-orang percaya di Efesus. AT: "sesama orang percaya di Efesus" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Tuliskan sama para murid "Menulis surat sama orang-orang Kristen di Akhaya" # Dong yang percaya oleh anugerah "Dong yang tlah percaya pada keslamatan oleh karna anugerah" ato "Dong, yang oleh anugerah Allah jadi percaya pada Yesus" # Apolos deng mantap menyangkal orang-orang Yahudi dalam debat di muka umum "Dalam debat di muka umum, Apolos deng mantap kase tunjuk kalo orang-orang Yahudi tlah salah" # Kase tunjuk berdasarkan tulisan-tulisan firman kalo Yesus adalah Kristus "Saat de kase tunjuk sama dong berdasarkan tulisan-tulisan firman bahwa Yesus adalah Kristus"