# Roh jahat Di sini "roh jahat" atau mengacaukan "roh yang menyebabkan celaka" ato "roh iblis". Lihat bagemana ini diterjemahkan dalam [1 Samuel 16:14](../16/14.md). # Pada Saul "Saul bermasalah" # Saul juga rasa senang dan enak di dengar Ini bisa dinyatakan sebagai bentuk aktif. Terjemahan lain: "Suara musik bisa bikin Saul rasa senang dan enak di dengar". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])