# Berita Umum Disini Lukas mencritakandasar berita tentang nubuatan di Antiokhia. (See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]]) # Pada hari-hari itu Kata ini digunakan disini untuk menandakan jeda dalam jalur crita utama. # Turun dari Yerusalem datang Antokhia Yerusalem lebih tinggi puncaknya daripada Antiokhia, jadi wajar untuk orang Israel untuk berkata naik ke Yerusalem atau turun dari sana # Bernama Agabus "Yang namanya adalah Agabus" # Deng  Pertolongan oleh Roh "Roh Kudus memampukan de  untuk bernubuat" # Kelaparan yang hebat di sluru dunia "kekurangan makanan yang hebat akan terjadi" # Sluru dunia Secara umum menunjuk pada bagian dunia yang dorang  minati. AT. "sluru dunia yang berpenduduk" atau "Sluru kekaisaran Roma" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # Masa pemerintahan Klaudius Pendengar Lukas akan tahu bahwa Klaudius adalah raja dari Roma masa itu. AT. "ketika Klaudius adalah kaisar Roma" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])