# Pemimpin dan panglima Dua kata itu sebenarnya de pu arti sama trus diulang karna mo tekankan kalo penting s'kali untuk Yetfa jadi pemimpin. Tong bisa gabung dua kata itu. AT: "Komandan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]) # Waktu de dihadapan TUHAN di Mizpa, Yefta ulangi de pu janji s'mua yang de bikin Itu adalah kata-kata. Kata-kata "dihadapan TUHAN" artinya kalo de ulang de pu janji-janji s'bagai satu sumpah dihadapan TUHAN. AT: "Waktu Yefta di Mizpa, de ulangi de pu janji s'mua s'bagai sumpah dihadapan TUHAN" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # S'mua janji yang de bikin Itu kase tunjuk pada janji-janji yang de bikin untuk s'mua pemimpin Gilead tentang sa (Yefta) s'bagai dong pu pemimpin.