# Berita Umum: Paulus pu cerita dan Barnabas di Ikonium berlanjut. # Itu terjadi di Ikonium bahwa ... Mungkin de pu arti 1) "orang-orang yahudi menjadi percaya, itu terjadi di Ikonium " ato 2) "Di Ikonium tra terjadi sperti biasa" # Cerita deng bahasa yang paling baik ##### "bicara deng bahasa yang jelas." Mungkin akan sangat membantu untuk bilang bahwa dorang sementara bicara mengenai pesan tentang Yesus. Arti lainnya: "kase tau pesan tentang Yesus deng jelas" ##### (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Orang Yahudi yang tra dengar-dengaran Ini ditujukan ke sebagian orang-orang Yahudi yang tra percaya pada pesan tentang Yesus. # Kase bergerak pikiran bangsa-bangsa bukan Yahudi bikin bangsa-bangsa bukan Yahudi marah bisa dibilang seperti mengganggu air yang tenang. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Pikiran Disini kata "pikiran" ditujukan ke orang-orang. ##### Arti lainnya : "bangsa-bangsa bukan Yahudi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Sodara-sodara Disini "sodara-sodara" ditujukan sama Paulus dan Barnabas dan orang-orang yang baru percaya.