# Dong juga punya Disini kata "dong" di pake untuk kase tunjuk ke Yesus dan De pu murid-murid. # Mengucap syukur atasnya "Yesus mengucap syukur atas ikan" # Dong makan "Orang-orang makan" # Dong kumpul akan "Murid-murid kumpul akan" # Makanan yang tersisa itu, tujuh keranjang penuh Ini kase tunjuk ke potongan-potongan ikan dan roti yang tersisa stelah orang-orang makan. AT: "sisa-sisa potongan ikan dan roti, yang terpenuhi dalam tujuh keranjang penuh" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # De suruh dong pergi Ini membantu untuk jelaskan ketika De suruh dong pigi" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Dong pergi ke daerah Dalmanuta Ini membantu untuk kase jelaskan bagemana de pigi ke Dalmanuta. AT: "dong berlayar kesekitar danau Galilea sampe ke daerah Dalmanuta" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Dalmanuta Ini merupakan sbuah nama dari sbuah tempat di barat laut danau Galilea. Dalmanuta de pu arti tempat sunyi atau tempat menyepi (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])