# Sekarang Kata ini digunakan di sini untuk menandai jeda pada alur cerita utama. Di sini penulis mulai menceritakan sebuah bagian baru dari cerita tersebut. # Tanah Mesir dan tanah Kanaan Ini mengacu pada orang-orang yang hidup pada tanah ini. Terjemahan lainnya: "Orang Mesir deng orang Kanaan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Terbuang sia-sia "Menjadi kurus dan lemah" # Yusuf mengumpulkan semua uang hasil penjualan gandum, baik di Mesir maupun di Kanaan "Orang Mesir deng orang Kanaan menghabiskan dong pu semua uang untuk beli gandum dari Yusuf" # Yusuf mengumpulkan ... Yusuf membawa Paling mungkin Yusuf perintah de pu hamba untuk mengumpulkan dan membawa de pu uang. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])