# Berita Umum: Musa bicara untuk umat Israel seolah-olah dong adalah satu orang, sehingga kata "Kam" adalah tunggal. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # Bertunangan deng satu orang laki-laki "Yang sudah berjanji untuk menikah deng laki-laki" # Tidur deng de Ini adalah ungkapan. Terjamahan Lain: "Su berhubungan seks deng de" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # Bawa... deng batu Perintah-perintah ini di kase sama orang Israel sbagai satu kelompok sehingga adalah jamak. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # Keduanya harus kam "Slanjutnya kam harus bawa dong dua, perempuan dan laki-laki itu yang su tidur sama-sama" # De ada di kota tapi tra berteriak "Karna de tra minta tolong" # Karna de su perkosa istri orang Umat Israel pada saat itu berpikir kalo laki-laki dan perempuan yang sudah bertunangan satu sama lain sbagai satu orang suami dan istri. Arti sepenuhnya dari pernyataan ini dapat di buat jelas. Terjemahan Lain: "Karna de tidur deng satu orang perempuan yang punya orang Israel" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Jauhkan kejahatan ini dari ko pu umat. Kata sifat "Jahat" dapat diartikan sbagai kata benda. Arti Lain: "Kam harus kase keluar dari antara kam pu bangsa Israel orang yang su berbuat jahat" atau "Kam harus membuat keadilan pada orang jahat ini" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])