# Yoram ikut jejak raja-raja Israel Di sini "berjalan" adalah sebuah ungkapan yang merujuk pada bagaimana de hidup dan berkuasa sebagai raja. Pada waktu  itu dalam sejarah, raja-raja Israel baru-baru itu sudah menjadi raja yang jahat. Keseluruhan arti dalam pernyataan itu dapat dibuat jelas. Terjemahan lain: "Yoram adalah seorang raja yang jahat, sama seperti raja-raja Israel yang berkuasa sebelumnya". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Seperti yang sedang lakukan oleh rumah Ahab Di sini "rumah" Ahab merujuk pada anggoa keluarga Ahab dan keturunannya. Ahab adalah mertua Yoram. Terjemahan lain: "sama deng yang sedang dilakukan oleh sisa anggota keluarga Ahab". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Karena de memiliki anak perempuan Ahab sebagai istrinya Yoram sudah menikahi anak perempuan Ahab. # Apa yang terlihat jahat di pandangan TUHAN Pandangan TUHAN menggambarkan keputusan atau penilaian TUHAN. Terjemahan lain: "hal buruk apa yang TUHAN nilai" atau "hal apa yang dianggap buruk oleh TUHAN". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])