# Pernyataan yang ada hubungannya Hana membawa pujiannya untuk TUHAN. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # Tuhan hancurkan orang yang melawan Kalimat ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "TUHAN hancurkan orang yang melawan De" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Hancurkan Ungkapan ini brarti "dikalahkan." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Ujung-ujung bumi Kata-kata ini adalah sbuah ungkapan yang bermakna di smua tempat. Arti lain: "Sluruh bumi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Meninggikan tanduk kekuatan orang yang De urapi Sbuah tanduk adalah simbol untuk kekuatan. Liat bagemana ko terjemahkan kalimat yang serupa dalam 1 Samuel 2:1. Arti lain: "De akan membuat pemimpin yang su De pilih menjadi lebih kuat dari pada de pu musuh" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Yang De urapi Kata-kata ini bicara mengenai seseorang yang su di pilih TUHAN dan diberi kuasa untuk De pu tujuan, bila TUHAN su urapi orang tersebut deng minyak. Kata-kata ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Seseorang yang De su urapi" atau "seseorang yang De su pilih" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])