# Dong pu mulut smua biacara tentang kekejian Kata "mulut" menunjuk pada orang. Arti lain: "semua orang berbicara kekejian" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Meski terjadi demikian, murka-Nya blomlah reda, De pu tangan "Biar smua ini mau jdi, De tetap marah dan tangan-Nya" lihat bagemana ini diterjemahakan dalam [Yesaya 5:25](../05/25.md) # Ko tangan masih terangkat. Yesaya berbicara seolah-olah TUHAN adalah orang yang akan memukul orang lain deng tangan-Nya. ini adalah gambaran untuk TUHAN menghukum Israel, liat bagemana ini diterjemahkan dalam [Yesaya 5:25](../05/25.md). Arti lain: "De akan siap kase hukum dorang" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])