# Yang dapa bunuh deng pedang Kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Juga, kata "pedang" di sini mewakili peperangan. Terjemahan lain : Yang mati karna pedang" atau "yang mati dalam perangan" (Lihat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Yang sakit karna lapar Di sini "sakit" mewakili orang-orang yang pu penyakit-penyakit karna dong lapar. Terjemahan lain: "ada orang-orang yang sakit karna lapar" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Mengembara Pindah-pindah tanpa tujuan. # Yang dong tra kenal Hal ini mungkin lebih gampang dibilang deng apa yang dong tra tau. Terjemahan lain: "dong tra tau apa yang dong buat. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])