# Yesus sendiri Di sini "sendiri" menekankan bahwa Yesus De sendiri saja di buritan kapal. AT: "Yesus De sendiri saja" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns]]) # Buritan kapal Ini adalah bagian paling blakang skali dari kapal  . "buritan kapal" # Dong kasi bangun De Kata "Dong" mengacu ke murid-murid. kase banding pikiran yang sama di ayat selanjutnya, ayat 39, "De bangun" "De" mengarah ke Yesus. Kam tra peduli ka kalo kitong akan mati? Murid-murid  pake pertanyaan ini untuk kasi tau dong pu rasa takut . Pertanyaan ini dapat ditulis sebagai pernyataan. AT: "Kam harus lihat apa yang terjadi; kitong smua akan mati!" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Kitong akan mati Kata "kitong" untuk murid-murid dan Yesus. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]]) # Tenang! Diamlah! Kata dua ini pu makna sama dan pake  kastau apa yang Yesus De mau angin dan danau buat. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]) # Tenang skali "sbuah keheningan di atas laut" ato "sbuah ketenangan diatas laut"