# Waktu murid-murid yang berdiri di sekelilingNya Kalimat ini ditujukan ke murid-murid. # Apa yang akan terjadi Kalimat ini ditujukan ke Imam Besar sama de pu prajurit-prajurit yang datang untuk tangkap Yesus. # Serang deng pedang Pertanyaan pada konteks ini, dong ambil bagian dalam pertengkaran (pake pedang), bukan senjata apa yang dong pake (pedang yang dong bawa, Lukas 22:38), tapi ko pu artikan harus jelaskan senjata apa yang dong bawa. AT: "berkelahi deng dong pake pedang yang dong bawa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Salah satu dari dorang "Salah satu dari murid-murid" # Serang Imam Agung pu pelayan "Serang Imam Agung pu playan deng pedang" # Stop sudah! "Jang bikin itu lagi!" # Potong de pu telinga kanan "Potong Imam Agung pu playang ampe de pu tlinga tapotong"