# Sion buka dong pu  tangan-tangan Di sini Yerusalem tra lagi bicara tentang de pu diri sendiri, tapi penulis sedang gambarkan Yerusalem. Di sini Sion dikatakan seolah-olah seorang perempuan yang angkat de pu tangan minta pertolongan. AT: "Sion mencari pertolongan"(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] dan [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]]) # Di sekeliling de "Orang-orang di sekitar Yakub" atau "bangsa-bangsa yang mengelilingi Yakub" # De pu musuh-musuh akan ada di de pu sekeliling Di sini "-de" tertuju pada de pu keturunan, yaitu Israel. AT: "sekeliling keturunan Yakub adalah de pu musuh-musuh" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Najis Seorang yang secara rohani tra berkenan kepada Allah atau cemar dikatakan seolah-olah dong najis secara badani.(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])