# Kalo kam beranak-cucu dan bertambah banyak Kata "kam" di sini kase tunjuk ke bangsa Israel. Bagian kalimat "bertambah banyak" adalah gambaran untuk punya banyak keturunan. Arti lain: "kam akan bertambah banyak dalam jumlah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]) # Firman TUHAN TUHAN bicara tentang De pu diri deng memakai nama untuk nyatakan kepastian apa yang akan De bikin. Lihat bagemana ini diartikan di dalam Yeremia 1:8. Arti lain: "Inilah yang TUHAN nyatakan" atau "Inilah yang telah Sa nyatakan!" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]]) # Tabut itu tra akan muncul dalam pikiran atau diingat atau dirindukan lagi "muncul dalam pikiran" berarti pikir hal itu. Arti lain: "dong tra akan pikir hal ini lagi". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])