# Singa-singa muda mengaum terhadap de, dong mengaum dengan keras TUHAN bicara tentang musuh-musuh Israel dong menyerang Isreal seolah-olah musuh-musuh itu singa-singa yang mengaum dan menyerang Israel. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Buat de pu tanah jadi tandus Ini gambarkan pembinasaan tanah sedemikian rupa sampe orang akan merasa takut saat liat de. Terjemahan lain: "membinasakan tanah Israel" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Singa-singa muda mengaum Sbuah ngaum itu suara keras yang dibuat hewan liar waktu menyerang. # De pu kota-kota terbakar tra ada penghuni Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "dong hancurkan kota Israel dan skarang tra ada yang tinggal di sana" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Penghuni Orang yang tinggal di tempat tertentu.