# kam pu pasukan musuh akan jadi banyak macam debu halus, dan banyak orang-orang jahat macam kulit beras yang angin tiup Ini menekankan betapa lemah dan tra berartinya pasukan lawan di hadapan Allah. arti lain: "TUHAN akan deng mudah singkirkan pasukan lawan dan banyaknya orang-orang kejam "(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) # Ko musuh banyak skali "banyak tentara akan menyerang kam" # Banyak orang-orang jahat macam kulit beras yang angin tiup Penerjemah dapat menyediakan kata kerja "akan menjadi." Terjemahan lain: "tentara yang tra bisa ampun, akan menjadi sperti sekam" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])