# Lalu ada satu Tahta akan di bangun dalam kasih yang setia Di sini "Mesbah" perintah deng kekuasaan raja. Kata "teguh" bisa diartikan "setia": Bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain : "Tuhan setia terhadap jDe janji dan akan angkat seorang raja" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Kesetiaan di pondok Daud Di sini "pondok Daud" perintah ke de pu keluarga Daud dan juga de pu keturunan. Duduk di mesbah gambarkan kekuasaan. Arti Lain : "Daud de pu keturunan akan ikut deng setia." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # De cari kejujuran Cari keadilan digambarkan tra ada keadilan (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])