### Ayat 5-6 # Meterai ketiga "Meterai selanjutnya" ato "meterai nomor tiga" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]]) # Makhluk ketiga "Makhluk selanjutnya" ato "makhluk nomor tiga" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]]) # Sepasang neraca Alat yang pakai untuk timbang sesuatu. # Satu takaran gandum de pu harga satu dinar Bebrapa bahasa mungkin perlu kata kerja sperti "de pu harga" ato "beli deng" dalam kalimat. Hanya ada sedikit gandum untuk semua orang, sehingga de pu harga mahal sekali. AT: "Satu takaran gandum skarang de pu rharga satu dinar" ato "Kalo beli satu takaran gandum deng satu dinar". # Satu takaran gandum... tiga takaran jelai satu "takaran" itu ukuran rinci yang kira-kira satu liter. Bentuk jamak "takaran" itu "takaran-takaran." AT: "satu liter gandum ... tiga liter jelai" ato "satu mangkuk gandum ... tiga mangkuk jelai". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume]]) # Satu dinar Koin ini de pu nilai sama deng upah satu hari. AT: "satu koin perak" ato "gaji untuk satu hari kerja". (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]]) # Namun minyak dan de pu anggur jang rusakkan  Kalo minyak dan anggur su rusak, nanti akan makin sedikit yang bisa orang beli, dan de pu harga nanti jadi mahal. # Minyak dan anggur Ungkapan ini mungkin mengacu ke hasil panen minyak zaitun dan hasil panen anggur. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/other/wheat]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/barley]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/oil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]]