### Ayat 18-20 # Pernyataan yang ada hubungannya: ##### Paulus kas selesai de pu ucapan terima kasih kepada jemaat Filipi untuk berkat yang dong kasi (liat [Filipi 3:11](../03/10.md)) dan meyakinkan dong bahwa Allah akan memelihara dong. # Sa tlah trima pembayaran penuh ##### Kemungkinan artinya 1) Paulus tlah menerima smua yang su dikirimkan jemaat Filipi ato 2) Paulus menggunakan candaan untuk melanjutkan de pu perumpamaan di [Filipi 3:8](../03/08.md) dan mengatakan bahwa bagian dari surat ini adalah tanda penerimaan barang-barang dagang yang dikirimkan Epafroditus. # Bahkan lebih ##### Paulus bermaksud banyak hal yang de butuhkan untuk de pu diri sendiri.. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Menjadi persembahan harum, kurban yang berkenan dan kas senang Allah ##### Paulus bicara tentang berkat dari jemaat Filipi seolah itu adalah pengorbanan yang diberikan untuk altar Allah. Paulus mengungkapkan bahwa berkat para jemaat itu sangat berkenan bagi Allah, sperti pengorbanan-pengorbanan yang dibakar oleh para imam, yang de pu bau berkenan bagi Allah. AT: "Sa kas yakin ko bahwa berkat ini sangat berkenan bagi Allah, sebuah pengorbanan yang dapat ditrima" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Memenuhi sgala ko pu keperluan ##### Kalimat di atas diterjemahkan sperti "ko pu keperluan dipenuhi deng baik" pada ayat 18. Itu adalah ungkapan "akan menyediakan apapun yang ko butuhkan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Menurut De pu kekayaan yang mulia dalam Kristus ##### "Dari De pu kekayaan kemuliaan yang diberikan melalui Yesus Kristus" # Skarang kepada kitong pu Allah ##### Kata "skarang" menandai penutupan doa dan akhir dari bagian pada surat ini.. # Kata-kata Terjemahan ##### * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/amen]]