### Ayat: 1-3 # Pernyataan yang ada hubungan: Ayat 1 bilang dimana Yesus pigi di akhir cerita di pasal sbelumnya. # Berita Umum: Sementara bebrapa teks di 7:53 - 8-11, teks yang terbaik dan pertama tra termasuk di dalamnya. # Berita Umum: Bagian selanjutnya dimulai di dalam ayat 2 sbagemana Yesus su kembali ke Bait Allah. # Smua orang Ini cara umum dalam berbicara. Yang brarti "bebrapa orang." # Ahli-ahli Taurat sama orang-orang Farisi bawa Di sini ungkapan "para ahli Taurat sama orang-orang Farisi" itu sbuah sinekdoke untuk digambarkan bebrapa anggota dari kedua kelompok itu. AT: "Bebrapa ahli Taurat dan orang-orang Farisi" ato "Bebrapa orang yang ajarkan hukum-hukum Yahudi dan ajaran orang-orang Farisi" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Seorang perempuan yang kedapatan berbuat zina Ini sbuah gambaran pasif. Dapat arti lain dalam kalimat aktif. AT: "Perempuan satu yang dapat tangkap ada buat zina" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Arti Lainnya * [[rc://en/tw/dict/bible/names/mountofolives]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/scribe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pharisee]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/adultery]]