### Ayat 27-28 # Manusia tra dapat apa-apa, cuma "Tra satu orang pun punya kuasa, cuma" # Hal itu dikasi untuk de dari surga "Surga" di sini dipake sbagai  metonimia yang dikase tunjuk ke Allah. Kata ini dapat dikase tunjuk dalam bentuk aktif. AT: "Allah su kasi ke de" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Ko sendiri "Ko" di sini tu kas tunjuk ke banyak orang dan ditujukan ke smua orang yang lagi bicara ke Yohanes. AT: "Ko smua" ato "kam smua" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]]) # Sa dapa utus untuk duluan Ko Ini bisa dikase tunjuk dalam bentuk aktif. AT: "Allah kirim sa untuk datang sebelum De" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # # Kata-kata terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/names/johnthebaptist]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]