### Yesaya 9:19 # Karena murka TUHAN semesta alam, negri itu di kasi hangus Terjemahan "TUHAN semesta alam" sama sperti dalam [Yesaya 1:9](https://id.v-mast.com/events/01/09.md). Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "sperti api hanguskan negri, kemarahan TUHAN akan hancurkan bangsa Israel" (liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Tak seorang pun menyayangkan de pu sodara Untuk "menyayangkan" seseorang berarti untuk kasi selamat dorang dari bahaya. Arti lain: "tra ada seorangpun melakukan sesuatu untuk membantu sodaranya kabur" (liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])