#### Ayat :8 # Ko pu sodara-sodara akan memuji ko...  ko pu sodara-sodara akan sujud sama ko Kedua pernyataan di atas berartikan hal yang sama. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # Ko dapat puji karna ko pu tangan Kalimat kedua menjadi alasan untuk kalimat pertama. Ini dapat diperjelas deng menggunakan "untuk" atau "karna." Terjemahan lainnya: "Ko dapat puji karna ko pu tangan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-connectingwords]]) # Ko pu tangan akan mencengkram leher ko pu musuh-musuh Ungkapan ini mengutarakan "Ko akan menaklukan ko pu musuh-musuh." (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # sujud Kata ini berartikan bersujud untuk dengan rendah hati menghormati dan memuliakan seseorang. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) #### Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/names/judah]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]]