### Ayat: 6-8 # Tra tambahkan apa-apa bagi sa Kata "sa" di sini gambarkan apa yang Paulus su ajarkan. AT: "tra tambahkan apa-apa pada apa yang ko ajarkan" ato "tra kase tau sa untuk tambahkan apa pun pada yang ko ajarkan (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # De pu Kebalikan "Malah de pu sbaliknya" ato "dari pada" # Sa su dipercayakan ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah percaya sa" (Liat[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/circumcise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gentile]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle]]