### Ayat 15-17 # Sapapun yang memukul bapa atau ibunya de harus mati Ini dapat dijelaskan dalam bentuk aktif. AT: "Kalo ada orang yang pukul bapanya atau mamanya, kam harus tempatkan de dalam kematian" atau "kam harus bunuh orang yang memukul bapa atau mamanya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Harus deng yakin "Harus deng pasti" # Di dalam tangannya Tangan di sini merupakan sebuah penggambaran untuk kekuatan atau kuasa deng tangannya . AT: "Di bawah kontrolnya" atau "dengnya" (Lihat: [[:en:ta:vol2:translate:figs-metonymy]]) # Sapa yang menculik harus dibunuh Ini dapat dijelaskan dalam bentuk aktif. AT: "Kamu harus membunuh penculiknya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Sapa yang mengutuk de pu bapa atau mama harus dibunuh Ini dapat dijelaskan dalam bentuk aktif sperti. AT: "Kam harus membunuh sapapun yang mengutuk de pu bapa atau de pu mama" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]]