### Ayat 11-12 # Pernyataan yang ada hubungan: Paulus ingatkan orang-orang percaya kalo Tuhan skarang su buat orang yang bukan Yahudi dan orang Yahudi ke dalam satu tubuh dalam Kristus dan De pu salib. # Orang-orang bukan Yahudi dalam daging Ini mengarah buat orang yang tra dilahirkan sbagai orang Yahudi. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Tra sunat Orang bukan Yahudi yang tra bersunat sperti bayi-bayi dan itulah orang Yahudi diketahui kalo dong itu orang yang tra ikuti Taurat Allah. AT: "orang non Yahudi yang tra bersunat" (liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Bersunat Ini bagian yang lain untuk orang Yahudi karna smua bayi laki-laki akan disunat. AT: "orang-orang bersunat" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Dipisahkan dari Kristus "Orang-orang yang tra percaya" # Apa yang disebut "bersunat" yang di dalam daging oleh tangan manusia Arti yang mungkin 1) "Orang Yahudi, yang disunat oleh manusia" atau 2) "Orang Yahudi, yang disunat secara fisik." # Deng apa dipanggil ini dapat diartikan dalam bentuk aktif. AT: "deng apa orang dipanggil" atau "bagi dong yang lain yang dipanggil" (liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Orang-orang asing masuk ke dalam perjanjian   Paulus bicara buat orang orang percaya yang bukan Yahudi sperti dong itu orang-orang asing, kluar dari tanah perjanjian Tuhan dan janji. (liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gentile]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/circumcise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/circumcise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/world]]