### Keluaran 3:23-25 # Berita Umum: Musa kembali mengingatkan orang-orang tentang apa yang terjadi di masa lalu.  # Sa Mohon Di sini "sa" dituju kepada Musa. Ini berarti de mohon sama Tuhan deng perasaan sungguh-sungguh.  # Su Tunjukkan ...Sama Ko Pu Hamba Di sini "Ko pu hamba" adalah cara yang sopan untuk berbicara sama satu orang yang pu kekuasaan yang besar. Arti lain: "ditujukan sama sa, Ko pu hamba" # Ko pu tangan yang kuat Di sini penjelasan kata "tangan" berarti kontrol atau kuasa. Terjemahan lain: "Ko pu kuasa" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Untuk apakah allah disana... lakukan? Musa pake sbuah pertanyaan untuk tekankan bahwa TUHAN adalah satu-satunya Allah deng kuasa, untuk melakukan apa yang su de lakukan. Pertanyaan retorik ini bisa di artikan sbagai sbuah arti. Terjemahan lain: "karna trada  allah... lakukan." (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Di langit dan di bumi Kedua perbedaan yang besar ini memiliki arti "dimanapun." (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]]) # Di sberang kali Yordan "Sbelah barat kali Yordan." Ketika Musa berbicara kepada TUHAN, de sedang berada di seblah barat kali Yordan di Moab.