### Ayat: 39-41 # Brita umum: Di sini kata "dong" kase tunjuk sama Barnabas dan Paulus. # Maka terjadi perselisihan yang tajam Kata abstrak "perselisihan" dapat dinyatakan sbagai kata kerja "tra sepaham." Arti yang Lain: "Dorang deng kokoh tra setuju deng yang lainnya"(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # Stelah dapa dari sodara-sodara seiman sama anugerah Tuhan  Untuk percayakan sama satu orang pu arti serahkan pemeliharaan dan tanggung jawab sama satu orang ato sesuatu sama orang  lain. Terjemahan yang Lain: "stelah orang-orang percaya di Antiokhia percayakan Paulus sama anugerah Tuhan" ato "stelah orang-orang percaya di Antiokhia berdoa sama Tuhan untuk jaga Paulus dan kase tunjuk kebaikan sama de "(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # De pigi Kalimat sebelumnya menyiratkan kalo Silas ada berama dengan Paulus. Arti Lainnya: "dong pigi" atau "Paulus dan Silas pigi" atau "Paulus mengajak Silas dan pergi"(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Pigi melewati Siria dan Kilikia Ini adalah provinsi atau daerah di Asia Kecil, dekat pulau Cyprus. # Kase kuat para jemaat Kase kuat hati orang-orang percaya di gereja dikatakan sperti Paulus dan Silas buat orang-orang yang percaya tambah kuat secara fisik. Kata "gereja" menuju ke satu kumpulan orang percaya di Siria dan Kilikia. Arti yang Lain: "kase kuat orang-orang percaya di gereja-gereja" ato "buat satu kumpulan orang percaya untuk lebih bergantung sama Yesus" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) #### Kata-kata terjemahan  * [[rc://en/tw/dict/bible/names/johnmark]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/cyprus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/silas]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/syria]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/cilicia]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/church]]