### 2 Timotius 4: 19-22 # Rumah Onesiforus ##### Kata "rumah" kase tunjuk ke orang-orang yang hidup di dalamnya. AT: "keluarga Onesiforus" (Liat:: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Onesiforus ##### Ni adalah nama satu orang laki-laki. Liat [2 Timotius 1:16](../01/15.md). # Erastus Trofimus Ebulus Pudes, Linus ##### Ni adalah  nama laki-laki. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # Miletus ##### Ni adalah nama kota di bagian slatan Efesus. (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # Berusaha datang kesini ##### "Cari cara untuk datang" # Seblum musim dingin ##### "Seblum musim salju" # Pudes, Linus, Klaudia, dan smua sodra seiman kirim salam untuk ko ##### AT: "sapa kam. Pudes, Linus, Claudia, dan smua sodra seiman juga kirim salam untuk ko" # Klaudia ##### Ni adalah nama perempuan. (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # Smua sodara ##### Di sini "sodra" pu arti smua orang percaya baik pria maupun wanita. AT: "smua orang percaya di sini" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]]) # Tuhan sertai ko pu roh ##### "Sa berdoa spaya Tuhan buat ko pu roh kuat." Di sini "kam" tu bentuk tunggal dan kase tunjuk sama Timotius. (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # Anugera sertai kam ##### "Sa berdoa spaya Tuhan kase tunjuk de pu rahmat serta kam smua." Di sini kata "kam" tu bentuk jamak yang kase tunjuk ke smua orang percaya yang ada sama-sama deng Timotius. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/names/priscilla]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/aquila]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/corinth]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]]