### Ayat 15-18 # Berpaling dari sa ##### Ini adalah sebuah cara yang berarti untuk dong berhenti bantu Paulus. Dong kase tinggal Paulus karena yang berkuasa su kase buang de ke dalam penjara. AT: "su berhenti bantu sa"  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Figelus, Hermogenes dan Onesiforus ##### Dong adalah nama seorang pace-pace (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # Seisi rumah ##### "Ke keluarga" # Tra malu karena sa di penjarakan ##### Di sini kata "sa di penjarakan" itu seperti gambaran masuk penjara. Onesiforus tra malu karena Paulus masuk penjara, tapi de sering datang kunjungi Paulus.  AT: "tra rasa malu karena sa masuk penjara" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Kiranya Tuhan tuntun agar de temukan belas kasih dari Tuhan ##### "Semoga Onesiforus temukan pengampunan dari Tuhan" atau "Kiranya Tuhan ampuni tong" # # Temukan belas kasih dari Tuhan ##### Paulus bicara tentang belas kasih macam de adalah barang yang bisa ditemukan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Pada hari itu ##### Ini kase tunjuk pada hari ketika Tuhan datang untuk hakimi semua orang.  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Kata-kata Terjemahan  ##### * [[rc://en/tw/dict/bible/names/asia]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/household]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/rome]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/ephesus]]