# Pernyataan yang ada hubungannya: Yesus kase selesai apa yang de bilang ke De pu murid-murid tentang perumpamaan satu buah ladang yang gandum dan rumput ilalang tumbuh. ## Maka, sperti rumput ilalang kasi kumpul dan bakar dalam api Ini bisa pake dalam bentuk aktif. arti yang lain: "Maka, sama sperti orang-orang kumpul rumput ilalang dan bakar dalam api." ## Selesai kehidupan dunia "Akhir zaman" ## Anak Manusia akan utus De pu para malaikat Di sini Yesus bilang tentang De pu diri sendiri. Terjemahan yang lain: "Sa, Anak Manusia, akan utus para De pu malaikat" ## Yang buat jahat "Dong yang tra taat hukum" atau "orang jahat" ## Tungku api Kata itu satu buah metafora untuk api neraka. Jika kata "tungku" tra bisa dimengerti, maka bisa pake istilah "oven". Arti yang lain: "tungku api yang menyala-nyala" ## Menangis dan kertak gigi "Kertak gigi" itu satu buah tindakan yang kasi tau, wakili satu kesedihan dan penderitaan yang berlebihan. Lihat di pake dalam Matius 8:12. Terjemahan yang lain: "menangis dan kase tunjuk dong pu penderitaan yang hebat." ## Sinar sperti matahari Jika majas simile ini tra bisa dimengerti di ko pu bahasa, maka bisa pake: "jadi sosok yang mudah untuk lihat sperti juga matahari" ## Bapa sebutan penting untuk Allah. ## De yang pu telinga Itu cara untuk kase tunjuk ke setiap orang yang dengar apa yang Yesus bilang. Lihat di pake dalam Matius 11:15. Terjemahan yang lain: "Barang siapa yang bisa dengar sa" # Dengar "Dengar" berarti kase perhatian. Lihat di pake dalam Matius 11:15. Terjemahan yang lain: "Liat apa yang sedang Sa bilang" #### Kata - kata yang di artikan * [[rc://*/tw/dict/bible/other/fire]] * [[rc://*/tw/dict/bible/kt/world]] * [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sonofman]] * [[rc://*/tw/dict/bible/kt/angel]] * [[rc://*/tw/dict/bible/other/kingdom]] * [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]] * [[rc://*/tw/dict/bible/other/commit]] * [[rc://*/tw/dict/bible/kt/iniquity]] * [[rc://*/tw/dict/bible/kt/righteous]] * [[rc://*/tw/dict/bible/kt/godthefather]