# Sa su pasang jerat untuk kam dan kam terjebak juga Babel pu kehancuran dikatakan seolah-olah TUHAN jerat dong sperti seekor hewan. Arti lain: "Sa pasang jerat trus jerat kam sperti pemburu yang tangkap hewan" atau "kam orang Babel, Sa su pasang jerat untuk kam" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Kam terjebak, kam su dapat dan juga su dapa tangkap Ungkapan ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Sa su jebak kam, Sa su ketemu trus tangkap kam" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])