# Apa yang ada dalam ko punya pandangan ... untuk ko? ##### S'mua pemimpin pake satu pertanyaan untuk kase saran ke raja kalo lebih baik de tra usah percaya sama Daud. Terjemahan lain: "Ko salah untuk punya pandangan itu bahwa ... Ko!" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Untuk mengintai ##### Untuk cari tahu orang lain punya b'rita deng diam diam. # Tidakkah ... Kase hancur dia? ##### S'mua pemimpin pake satu pertanyaan untuk kase saran ke raja kalo lebih baik de tra usah percaya sama Daud. Terjemahan yang lain: "Ko harus tahu kalo Daud ... Kase hancur dia." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Perintah kase hancur dia Disini "dia" tunjuk untuk kota yang mewakili orang-orang yang tinggal disana. Terjemahan yang lain: "Untuk kase kalah torang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Kota Disini kata "kota" tunjuk untuk Rabah, Amon punya ibu kota.