# orang-orang Mesir akan tau TUHAN Di sini "Mesir" kase tau pada bangsa Mesir. Ini dapat dinyatakan sebage bentuk kalimat aktif. Arti lain : "TUHAN bikin bangsa Mesir kenal De" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Akan kenal TUHAN "Akan menerima kebenaran tentang TUHAN" atau "Akan menyetujui kebenaran tentang TUHAN" # Akan beribadah Obyek penyembahan dorang dapat dibuat tersurat. Arti lain : "Dorang akan menyembah TUHAN" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Bernazar sama TUHAN dan menepatinya "Akan membuat perjanjian deng TUHAN dan menepatinya" ato "dong akan bikin janji deng TUHAN dan dong akan tepati apa yang dong su janjikan"